Identifiant d’unité ICUBeGrg16gAuUthmKl66zeOfQM


KÄT 136.6

KÄT 136.6 [mtr] =j my [r] [pꜣ] [qꜣj] [n] [Qj~y~nꜣ]




    KÄT 136.6

    KÄT 136.6
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    unterweisen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    particle_enclitic
    de
    doch (enkl., nach Imperativ)

    (unspecified)
    =PTCL





    [r]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [pꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [qꜣj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [Qj~y~nꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Belehre] mich doch bitte [über das Aussehen von (dem Ort) Qina.]
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Simon D. Schweitzer, Svenja Damm (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 30.06.2025)

Identifiant permanent: ICUBeGrg16gAuUthmKl66zeOfQM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBeGrg16gAuUthmKl66zeOfQM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Simon D. Schweitzer, Svenja Damm, Identifiant d’unité ICUBeGrg16gAuUthmKl66zeOfQM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBeGrg16gAuUthmKl66zeOfQM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBeGrg16gAuUthmKl66zeOfQM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)