معرف الرمز المميز ICUBgVjbPHoRZUhJsrT8QbQy0C8
unklarer Fortsetzung, denn (KÄT 138.3) bis (KÄT 139.4) an anderer Stelle als in pAnastasi I
unklarer Fortsetzung, denn (KÄT 138.3) bis (KÄT 139.4) an anderer Stelle als in pAnastasi I
KÄT 138.3
KÄT 138.3
[ṯꜣi̯]
(unedited)
(infl. unspecified)
[=k]
(unedited)
(infl. unspecified)
y+5.3
article
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
Bogen
(unspecified)
N.f:sg
[Du hast] den Bogen [gegriffen];
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Christine Greger،
Anja Weber،
Lutz Popko،
Sabrina Karoui،
Simon D. Schweitzer،
Svenja Damm
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٣٠)
معرف دائم:
ICUBgVjbPHoRZUhJsrT8QbQy0C8
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBgVjbPHoRZUhJsrT8QbQy0C8
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Christine Greger، Anja Weber، Lutz Popko، Sabrina Karoui، Simon D. Schweitzer، Svenja Damm، معرف الرمز المميز ICUBgVjbPHoRZUhJsrT8QbQy0C8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBgVjbPHoRZUhJsrT8QbQy0C8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBgVjbPHoRZUhJsrT8QbQy0C8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.