Token ID ICUCJ4bpmol2xE3cqlLV5CuBEfg
Comments
-
msw.t=f: Sic? Ein merkwürdiger Schreibfehler. Ob vielleicht zwei bzw. genauer gesagt drei Wörter: ms.w=f s...: "seine Kinder und Enkel" (o.ä. – Im Ptolemäischen ist die Lesung zꜣ für das Kind möglich, aber wofür steht das das t? Bei einem Kollektivum erwartet man das Maskulinum.)
Oder ist ms.w=f zu lesen, und die anschließenden Zeichen gehören zu einem infinitivischen Verb, mit rn=j als Objekt: "das ... meines Namens möge verbleiben ..."? Ist das sitzende Kind ein Schreibfehler für den stehenden Mann mit Hand am Mund? Kann man an soetwas wie sqꜣi̯.t denken?
mn: Zum seltenen, aber möglichen Gebrauch von Subjekt-Stativ-Konstruktionen als Wunschsätzen s. JWSpG § 537 Ende (S. 337).
nn ski̯: Lesung nach einem Vorschlag von J.-F. Quack (E-Mail vom 25.01.2021) gegenüber der Lesung von Popko, in Ashmawy/Dietze/Raue, Heliopolis, 81.
Persistent ID:
ICUCJ4bpmol2xE3cqlLV5CuBEfg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCJ4bpmol2xE3cqlLV5CuBEfg
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, Token ID ICUCJ4bpmol2xE3cqlLV5CuBEfg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCJ4bpmol2xE3cqlLV5CuBEfg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCJ4bpmol2xE3cqlLV5CuBEfg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.