معرف الرمز المميز ICUCJ8QMKoWa1UE7u6rbsj15Sn0
تعليقات
-
msw.t=f: Sic? Ein merkwürdiger Schreibfehler. Ob vielleicht zwei bzw. genauer gesagt drei Wörter: ms.w=f s...: "seine Kinder und Enkel" (o.ä. – Im Ptolemäischen ist die Lesung zꜣ für das Kind möglich, aber wofür steht das das t? Bei einem Kollektivum erwartet man das Maskulinum.)
Oder ist ms.w=f zu lesen, und die anschließenden Zeichen gehören zu einem infinitivischen Verb, mit rn=j als Objekt: "das ... meines Namens möge verbleiben ..."? Ist das sitzende Kind ein Schreibfehler für den stehenden Mann mit Hand am Mund? Kann man an soetwas wie sqꜣi̯.t denken?
mn: Zum seltenen, aber möglichen Gebrauch von Subjekt-Stativ-Konstruktionen als Wunschsätzen s. JWSpG § 537 Ende (S. 337).
nn ski̯: Lesung nach einem Vorschlag von J.-F. Quack (E-Mail vom 25.01.2021) gegenüber der Lesung von Popko, in Ashmawy/Dietze/Raue, Heliopolis, 81.
معرف دائم:
ICUCJ8QMKoWa1UE7u6rbsj15Sn0
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCJ8QMKoWa1UE7u6rbsj15Sn0
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، معرف الرمز المميز ICUCJ8QMKoWa1UE7u6rbsj15Sn0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCJ8QMKoWa1UE7u6rbsj15Sn0>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCJ8QMKoWa1UE7u6rbsj15Sn0، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.