Token ID ICUCMas6YaCnn0ofuoQIKT1w1Es


von rechts nach links

von rechts nach links 1 nṯr-ꜥꜣ [nb]-jri̯-jḫ.t 2 zerstört am Ende noch Vogelfüße erhalten 3 zerstört ⸢ꜥnḫ⸣ ⸢ḏ⸣.t




    von rechts nach links

    von rechts nach links
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    epith_god
    de
    der große Gott (König)

    (unspecified)
    DIVN


    title
    de
    Herr des Rituals

    (unspecified)
    TITL





    2
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     





    am Ende noch Vogelfüße erhalten
     
     

     
     





    3
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Der erhabene Gott, der Herr des Rituals [---] der ewig lebe.
Autor:innen: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 18.08.2025, letzte Änderung: 29.09.2025)

Kommentare
  • Der Text steht in vier senkrechten Kolumnen im freien Raum über dem knienden König bzw. vor dem sitzenden Gott. Vom Gesamtlayout her bilden die vier Kolumnen optisch eine Einheit. Die Kolumnen 1-3 sind linksläufig und dienen damit als Beischrift des nach rechts ausgerichteten Königs. Kolumne 4 ist rechtsläufig und dient als Beischrift für den sitzenden Gott; dieser dürfte gleichsam als Klassifikator des Götternamens dienen. Durch das am Ende der Kolumne (wenn auch natürlich vor dem Götternamen zu lesende) mri̯ wurde aber diese Götterbeischrift gleichzeitig als weiteres Epitheton des Königs genutzt.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko (Datensatz erstellt: 27.09.2025, letzte Revision: 27.09.2025)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICUCMas6YaCnn0ofuoQIKT1w1Es
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCMas6YaCnn0ofuoQIKT1w1Es

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, Token ID ICUCMas6YaCnn0ofuoQIKT1w1Es <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCMas6YaCnn0ofuoQIKT1w1Es>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCMas6YaCnn0ofuoQIKT1w1Es, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)