معرف الرمز المميز IVWTWJHHIBDFDMGWWN2UGKEJLE


Middle Egyptian

Middle Egyptian Rto. 11,16a jmi̯ sẖb šṯ.w ḥꜥpj wšr nw.y



    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     




    Rto. 11,16a
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    [Negativverb]

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    verb_3-lit
    de
    verschlingen; einschlürfen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_masc
    de
    Schildkröte

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Nil

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    trocknen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Gewässer

    (unspecified)
    N.m:sg
en
lest the tortoise quaff the Nile and dry up the pool,
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ann-Katrin Gill؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Lutz Popko، Billy Böhm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٧/٢٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IVWTWJHHIBDFDMGWWN2UGKEJLE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IVWTWJHHIBDFDMGWWN2UGKEJLE

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ann-Katrin Gill، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Lutz Popko، Billy Böhm، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IVWTWJHHIBDFDMGWWN2UGKEJLE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IVWTWJHHIBDFDMGWWN2UGKEJLE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IVWTWJHHIBDFDMGWWN2UGKEJLE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)