Token ID J2OSFXTU7BAFLJQTBO2FVSOZYY



    verb_caus_2-lit
    de
    fällen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    substantive_masc
    de
    Bewohner

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Prozessionsbarke

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Der in seiner Barke ist, hat dich gefällt.
Autor:innen: Joachim Friedrich Quack; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 23.03.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: J2OSFXTU7BAFLJQTBO2FVSOZYY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/J2OSFXTU7BAFLJQTBO2FVSOZYY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Joachim Friedrich Quack, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID J2OSFXTU7BAFLJQTBO2FVSOZYY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/J2OSFXTU7BAFLJQTBO2FVSOZYY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/J2OSFXTU7BAFLJQTBO2FVSOZYY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)