Token ID J2WTOLDP2RATBEASW3DKYP5OQ4




    verb_2-lit
    de
    entfernen, vertreiben, vertilgen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    adverb
    de
    hinaus

    (unspecified)
    ADV
de
Das bedeutet, dass ich das Gift nach draußen getrieben habe.
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.09.2025)

Persistente ID: J2WTOLDP2RATBEASW3DKYP5OQ4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/J2WTOLDP2RATBEASW3DKYP5OQ4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Token ID J2WTOLDP2RATBEASW3DKYP5OQ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/J2WTOLDP2RATBEASW3DKYP5OQ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/J2WTOLDP2RATBEASW3DKYP5OQ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)