Token ID JUAPZRE4KJGWHAHN2B6A6S5QRI



    verb_3-inf
    de
    durchziehen

    SC.act.gem.3sgm
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de
    danach

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de
    bis

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    EN

    (unspecified)
    TOPN
de
Er zieht danach hindurch bis zum EN/'Wernes'.
Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)

Persistente ID: JUAPZRE4KJGWHAHN2B6A6S5QRI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/JUAPZRE4KJGWHAHN2B6A6S5QRI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Token ID JUAPZRE4KJGWHAHN2B6A6S5QRI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/JUAPZRE4KJGWHAHN2B6A6S5QRI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/JUAPZRE4KJGWHAHN2B6A6S5QRI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)