معرف الرمز المميز M2W6XURJFFASRHJJYG3TOFFEKI


j:ḫr x+10 [sbn] [ꜥꜣpp] [j:ḫti̯] [ḥmi̯] [ḫft.j] [n(.j)] [Rꜥw] [jw] [=k] [ḫr.tj] [n] [ꜣ.t] [tw]y


    verb_2-lit
    de
    fallen

    Imp.gem.sg
    V\imp.sg




    x+10
     
     

     
     




    [sbn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [ꜥꜣpp]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [j:ḫti̯]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [ḥmi̯]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [ḫft.j]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [n(.j)]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [Rꜥw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de
    fallen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Zeitpunkt

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg
de
Falle, [kriech davon, Apopis! Zieh dich zurück, weiche, Feind des Re! Du bist gefallen in die]sem [deinem Ansturm.]
مؤلف (مؤلفون): Joachim Friedrich Quack؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٣/٢٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: M2W6XURJFFASRHJJYG3TOFFEKI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/M2W6XURJFFASRHJJYG3TOFFEKI

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Joachim Friedrich Quack، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز M2W6XURJFFASRHJJYG3TOFFEKI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/M2W6XURJFFASRHJJYG3TOFFEKI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/M2W6XURJFFASRHJJYG3TOFFEKI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)