معرف الرمز المميز MCBBEOSDKRADDF2IT7G5MSBWYA


oberes mittleres Register

rmn 〈wsj〉r h〈wt.ḫr〉 〈=sn〉 oberes mittleres Register wjꜣw =sn



    verb_4-inf
    de
    tragen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    klagen

    SC.ḫr.act.ngem.3pl
    V\tam.act-oblv:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl



    oberes mittleres Register

    oberes mittleres Register
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schiff

    (unclear)
    N.m(unclear)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Osiris wird getragen, dann klagen sie, ihre Schiffe (?).
مؤلف (مؤلفون): Elke Freier؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Niklas Hartmann، Daniel A. Werning، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٥/٢٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٥)

معرف دائم: MCBBEOSDKRADDF2IT7G5MSBWYA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/MCBBEOSDKRADDF2IT7G5MSBWYA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Elke Freier، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Niklas Hartmann، Daniel A. Werning، Gunnar Sperveslage، معرف الرمز المميز MCBBEOSDKRADDF2IT7G5MSBWYA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/MCBBEOSDKRADDF2IT7G5MSBWYA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/MCBBEOSDKRADDF2IT7G5MSBWYA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)