Token ID NDZ2THX2S5DLBC5GESQLR6AH3I



    personal_pronoun
    de
    [Pron. abs. 3. pl.]

    (unspecified)
    3pl

    verb_3-inf
    de
    hüten

    Partcp.act.gem.plm
    V~ptcp.distr.act.m.pl

    gods_name
    de
    GBez/'Beschützer'

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de
    beschützen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Land

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Sie sind es, die hüten den GBez/'Beschützer', der das Land beschützt,
Author(s): Elke Freier; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/22/2024, latest changes: 10/11/2024)

Persistent ID: NDZ2THX2S5DLBC5GESQLR6AH3I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/NDZ2THX2S5DLBC5GESQLR6AH3I

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Token ID NDZ2THX2S5DLBC5GESQLR6AH3I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/NDZ2THX2S5DLBC5GESQLR6AH3I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/NDZ2THX2S5DLBC5GESQLR6AH3I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)