Token ID O74OYIEKMRHLLBYKTUCE5ZL55M
D 8, 83.11
D 8, 83.11
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
preposition
über
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
Gold
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
ähnlich sein
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
zu
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Horizont
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(etwas) haben
(unspecified)
PREP
epith_god
der Horizontbewohner
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Säule
Noun.pl.stabs
N.m:pl
particle_nonenclitic
[nichtenkl. Einleitungspartikel]
(unspecified)
PTCL
cardinal
[Kardinalzahl in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
Gold
(unspecified)
N.m:sg
preposition
an (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive
Ecke
(unspecified)
N:sg
cardinal
[Kardinalzahl in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
D 8, 83.12
D 8, 83.12
4
substantive_masc
Untersatz (für Kapellen)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
verb_3-lit
ruhen
Inf
V\inf
Der Himmel über ihm ist aus Gold, er gleicht dem Horizont, der unter dem Horizontischen ist, auch vier Säulen aus Gold sind an den vier Ecken des Untersatzes des Ruhens.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Svenja Damm
(Text file created: 08/03/2020,
latest changes: 06/12/2025)
Persistent ID:
O74OYIEKMRHLLBYKTUCE5ZL55M
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/O74OYIEKMRHLLBYKTUCE5ZL55M
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Token ID O74OYIEKMRHLLBYKTUCE5ZL55M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/O74OYIEKMRHLLBYKTUCE5ZL55M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/O74OYIEKMRHLLBYKTUCE5ZL55M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.