معرف الرمز المميز OB4BA6THS5APJJGBUYHMHU6YBI


de
Du sollst veranlassen, dass sie trinkt [(ein Getränk/Maß bestehend aus) ...]: 1/8 (Dja), frische Datteln: 1/64 (Oipe = 1 Dja), [getrocknete] Datteln: [x (Dja), ...: x (Dja), ...: x (Dja)], Dattelbier: 1/8 (Dja), Wein: [x (Dja) ...].

تعليقات
  • [___] ⸢n.w⸣ srm,t: Iversen, Papyrus Carlsberg VIII, 26 ergänzt in seiner hieroglyphischen Transkription [mw n],w: "Wasser von", ohne dies jedoch näher zu kommentieren. Während die Reste eines nw-Topfes noch erkennbar sind, kann für die Ergänzung von mw: "Wasser" kein Anhaltspunkt gefunden werden. Grundriß der Medizin IV/2, 210 (Anm. 4) und Westendorf, Handbuch Medizin, 438 kommentieren die Textstelle nicht eingehender.

    كاتب التعليق: Anne Herzberg، مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٦/٠٣/٠٩، آخر مراجعة: ٢٠١٦/٠٣/٣٠)

  • b[___] rʾ-8: Iversen, Papyrus Carlsberg VIII, 26, Anm. 2 schlägt, mit Verweis auf Bln 193, vor bdd.w-kꜣ: „Flaschenkürbis“ (siehe dazu: Pommerening, in: Glotta 86, 2010, 40–54, bes. 53) als Drogenbezeichnung zu ergänzen. Obwohl das b als Anfangsbuchstabe noch erhalten ist, scheint die Rekonstruktion nur schwer vorstellbar, da gerade einmal vier Schriftquadrate verloren sind, die für die Unterbringung von bdd.w-kꜣ nicht ausreichend sind. Iversen schlägt wahrscheinlich aus diesem Grund das kürzere bdd.w als Alternative vor. Westendorf, Handbuch Medizin, 438, Anm. 784 hält Iversens Vorschlag für unwahrscheinlich, da die folgenden Drogen zunächst zu einem Trankmittel verarbeitet werden sollen. Er vermutet, dass auf das noch erhaltene b eine Maßangabe folgt, etwa in Form von bꜣw, bꜣd.t oder bḏꜣ: „daß sie trinkt ein ?-Maß, gefüllt mit …“. Entgegen Westendorfs Annahme scheint die vorliegende Satzkonstruktion jedoch durchaus eher eine Drogenbezeichnung zu erfordern und nicht eine Maßgabe.

    كاتب التعليق: Anne Herzberg، مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٦/٠٣/٠٩، آخر مراجعة: ٢٠١٦/٠٣/٣٠)

  • Ca. 7 Zeichengruppen zerstört: In dieser Lücke wird wohl ein neuer Satz begonnen haben. Wie viel der Lücke zu welchem Satz gehört, ist nicht zu entscheiden. Da sieben Zeichengruppen nicht viel sind, wird wohl nach jrp und vor Beginn des neuen Satzes nur noch eine Maßangabe gestanden haben und nicht noch eine weitere Droge.

    كاتب التعليق: Anne Herzberg (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٦/٠٣/٠٩، آخر مراجعة: ٢٠١٦/٠٣/٠٩)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: OB4BA6THS5APJJGBUYHMHU6YBI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/OB4BA6THS5APJJGBUYHMHU6YBI

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Anne Herzberg، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز OB4BA6THS5APJJGBUYHMHU6YBI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/OB4BA6THS5APJJGBUYHMHU6YBI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٣١ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/OB4BA6THS5APJJGBUYHMHU6YBI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٣١ مارس ٢٠٢٥)