Token ID OTRNW5Y5M5EVZMKZLFJL4ZYZSU




    §24

    §24
     
     

     
     

    preposition
    de
    was anbetrifft (Hervorhebungspartikel)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Israelische Katzennatter (?)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-gem
    de
    [Hilfsverb (generalisierend)]

    SC.act.gem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_2-lit
    de
    hell sein

    PsP.3sgf_Aux.wnn
    V\res-3sg.f

    preposition
    de
    ganz, insgesamt

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Was die rote Henpe-Schlange (israelische Katzennatter) angeht: Sie ist (ebenso) ganz weiß.
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: OTRNW5Y5M5EVZMKZLFJL4ZYZSU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/OTRNW5Y5M5EVZMKZLFJL4ZYZSU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID OTRNW5Y5M5EVZMKZLFJL4ZYZSU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/OTRNW5Y5M5EVZMKZLFJL4ZYZSU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/OTRNW5Y5M5EVZMKZLFJL4ZYZSU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)