Identifiant d’unité PN35CEWZC5CAJAAUHYDFXDQFZI


Spruch x+2

Spruch x+2 2,3 nf zp 2 n ḥr[.w]




    Spruch x+2

    Spruch x+2
     
     

     
     





    2,3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Oberseite

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Böses, Böses ist nach oben (gerichtet)!
Auteur(s): Katharina Stegbauer; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Svenja Damm (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 16.09.2025)

Commentaires
  • = Spruch 27 nach Stegbauer, Magie als Waffe gegen Schlangen, 203-204

    (= pRamesseum XVI, 10, 3-7)

    Literatur:

    - A.H. Gardiner, The Ramesseum Papyri. Plates (Oxford 1955), 13, Taf. 43+43A [P,*T,*Ü]
    - P. Meyrat, Les papyrus magiques du Ramesseum. Recherches sur une bibliothèque privée de la fin du Moyen Empire, BdÉ 172 (Le Caire 2019), Bd. 1, 81-83, Bd. 2, 330-331 [*P,*T,*U,Ü,K]
    - K. Stegbauer, Magie als Waffe gegen Schlangen in der ägyptischen Bronzezeit (Borsdorf 2015 [= 2. Auflage 2019]), 203-204 [*U,Ü]

    Auteur du commentaire: Katharina Stegbauer, avec des contributions de: Lutz Popko (Fichier de données créé: 03.04.2020, dernière révision: 27.10.2023)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: PN35CEWZC5CAJAAUHYDFXDQFZI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/PN35CEWZC5CAJAAUHYDFXDQFZI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Katharina Stegbauer, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Svenja Damm, Identifiant d’unité PN35CEWZC5CAJAAUHYDFXDQFZI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/PN35CEWZC5CAJAAUHYDFXDQFZI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/PN35CEWZC5CAJAAUHYDFXDQFZI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)