معرف الرمز المميز PPRQRHXXLNB5JA5RAXU5OHQYTQ



    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de
    Hoher-Priester des Amun-Re, des Königs der Götter

    (unspecified)
    TITL





     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    [•]
     
     

     
     

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Inf_Aux.wn.jn
    V\inf




    x+11
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     
de
Da [sagte] der Hohepriester des Amunrasonther, Chons[emhab, zu] ihm:
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٦/٠٣/٠٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • In Gardiners Edition brechen mit dem Namen des Hohepriesters die Turiner Fragmente ab. Ihm stand für das Folgende nur das Wiener Ostrakon zur Verfügung. Mittlerweile können die Turiner Fragmente mit Hilfe des oGardiner 306 und zweier Ostraka aus Deir el-Medina weiter vervollständigt werden, so dass hier weiterhin von Beckeraths "Abschrift A" gefolgt werden kann.

    ḥm wurde versehentlich aufgrund der Verwechslung mit ḥm: "Majestät" mit dem Falken auf der Standarte determiniert.

    كاتب التعليق: Lutz Popko

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: PPRQRHXXLNB5JA5RAXU5OHQYTQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/PPRQRHXXLNB5JA5RAXU5OHQYTQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز PPRQRHXXLNB5JA5RAXU5OHQYTQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/PPRQRHXXLNB5JA5RAXU5OHQYTQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/PPRQRHXXLNB5JA5RAXU5OHQYTQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)