معرف الرمز المميز PTS5AE3KYFCNBJTBQ4DFVBMKGM



    verb_3-lit
    de
    abwehren

    SC.pass.gem(redupl).nom.subj
    V~post.pass

    substantive_masc
    de
    Wut

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Zauberkraft

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Ausspruch

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Deine Wut wurde von Isis zurückgewiesen durch die Zaubermacht ihres Ausspruchs.
مؤلف (مؤلفون): Joachim Friedrich Quack؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٣/٢٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: PTS5AE3KYFCNBJTBQ4DFVBMKGM
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/PTS5AE3KYFCNBJTBQ4DFVBMKGM

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Joachim Friedrich Quack، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز PTS5AE3KYFCNBJTBQ4DFVBMKGM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/PTS5AE3KYFCNBJTBQ4DFVBMKGM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/PTS5AE3KYFCNBJTBQ4DFVBMKGM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)