معرف الرمز المميز QK5C4QDHCJCXXL3C6DUGEGEYCA




    gods_name
    de
    Aker (Erdgott)

    Noun.pl.stc
    N:pl:stc


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    freilassen

    Imp.pl
    V\imp.pl


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    preposition
    de
    zu (temp.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zeit; Zeitpunkt

    (unspecified)
    N.m:sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Akeru der Erde, lasst mich zum (richtigen) Zeitpunkt frei.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/١٢/٠١، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٥/١٤)

معرف دائم: QK5C4QDHCJCXXL3C6DUGEGEYCA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/QK5C4QDHCJCXXL3C6DUGEGEYCA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Gunnar Sperveslage، معرف الرمز المميز QK5C4QDHCJCXXL3C6DUGEGEYCA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/QK5C4QDHCJCXXL3C6DUGEGEYCA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/QK5C4QDHCJCXXL3C6DUGEGEYCA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)