معرف الرمز المميز QKDXMS2BHFGQLAVYG6FQXB3UMY


Middle Egyptian

Middle Egyptian Rto. 8,21a mnḫ sḫr.w.PL spd hp.PL Rto. 8,22a rḏi̯ mdwi̯ drf



    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     




    Rto. 8,21a
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    vortrefflich sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Gedanke; Plan

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de
    tüchtig sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Gesetz; Vorschrift

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    Rto. 8,22a
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    veranlassen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_4-inf
    de
    sprechen; reden

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive
    de
    Schrift; Schriftdokument

    (unspecified)
    N:sg
en
with efficacious plans, with effective laws, who caused the writing to speak,
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ann-Katrin Gill؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Lutz Popko، Billy Böhm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٧/٢٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: QKDXMS2BHFGQLAVYG6FQXB3UMY
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/QKDXMS2BHFGQLAVYG6FQXB3UMY

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ann-Katrin Gill، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Lutz Popko، Billy Böhm، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز QKDXMS2BHFGQLAVYG6FQXB3UMY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/QKDXMS2BHFGQLAVYG6FQXB3UMY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/QKDXMS2BHFGQLAVYG6FQXB3UMY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)