معرف الرمز المميز RMBKSVB7ARFIXAXFRPMHYJ7LNM


Proto Demotic translation

Proto Demotic translation (vacat: small space between MEg and PDem phrases) Rto. 8,26b ntf j:jrj jrj ⸢n⸣t[_] 7 sq. or less Rto. 8,27b pꜣw hrw n(.j) šmi̯ 7 sq. or less



    Proto Demotic translation

    Proto Demotic translation
     
     

     
     




    (vacat: small space between MEg and PDem phrases)
     
     

     
     




    Rto. 8,26b
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Partcp.act.prefx.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf_Aux.j.jri̯
    V\inf




    ⸢n⸣t[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    7 sq. or less
     
     

     
     




    Rto. 8,27b
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-inf
    de
    gehen; durchziehen

    Inf
    V\inf




    7 sq. or less
     
     

     
     
en
He is the one who made […], (on) this day of the going […],
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ann-Katrin Gill؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Lutz Popko، Billy Böhm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٧/٢٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: RMBKSVB7ARFIXAXFRPMHYJ7LNM
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/RMBKSVB7ARFIXAXFRPMHYJ7LNM

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ann-Katrin Gill، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Lutz Popko، Billy Böhm، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز RMBKSVB7ARFIXAXFRPMHYJ7LNM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/RMBKSVB7ARFIXAXFRPMHYJ7LNM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/RMBKSVB7ARFIXAXFRPMHYJ7LNM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)