Token ID TFLK6SCLNBCBFD7VHFEDEVOFGU




    substantive_fem
    de
    Weg

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Blickfeld

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Rosetau

    (unspecified)
    TOPN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der Weg meines Blickfeldes(?) (d.h. der Weg, den ich ins Auge fasse ?) (führt) nach Rosetau.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 06.03.2022)

Persistente ID: TFLK6SCLNBCBFD7VHFEDEVOFGU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/TFLK6SCLNBCBFD7VHFEDEVOFGU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID TFLK6SCLNBCBFD7VHFEDEVOFGU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/TFLK6SCLNBCBFD7VHFEDEVOFGU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/TFLK6SCLNBCBFD7VHFEDEVOFGU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)