معرف الرمز المميز UUK4YF5A7VA2BCD6Q27MYZXPHE





    über Schlange auf Schrein

    über Schlange auf Schrein
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    bringen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Nil; Überschwemmung

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_caus_3-lit
    de
    entstehen lassen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Vegetation; grüne Pflanzen

    (unspecified)
    N.m:sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Der Gott, der die Nilüberschwemmung bringt(?), der die Vegetation entstehen lässt.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠١/١٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٣/١٨)

تعليقات
  • Vgl. die Parallele auf dem Sarkophag des Anlamani (Text-ID DJGCXJJLORADNPUQBZFH63QXCM) sowie die Diskussion bei Doll, S. 290-291.

    كاتب التعليق: Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٥/٠٣/١٨، آخر مراجعة: ٢٠٢٥/٠٣/١٨)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: UUK4YF5A7VA2BCD6Q27MYZXPHE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/UUK4YF5A7VA2BCD6Q27MYZXPHE

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Gunnar Sperveslage، معرف الرمز المميز UUK4YF5A7VA2BCD6Q27MYZXPHE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/UUK4YF5A7VA2BCD6Q27MYZXPHE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/UUK4YF5A7VA2BCD6Q27MYZXPHE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)