Token ID UUYN7BJFKRBXVJVT7H4N4LT35U







    2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_god
    de
    Herr der Erscheinungen; Herr der Kronen

    (unspecified)
    DIVN


    kings_name
    de
    Xerxes

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-lit
    de
    leben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Regierungsjahr 13 seines Sohnes, des Herrn der Beiden Länder, Sohn des Re, Herr der Erscheinungen, Xerxes, der wie Re ewiglich lebt.
Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 01.07.2025, letzte Änderung: 14.07.2025)

Persistente ID: UUYN7BJFKRBXVJVT7H4N4LT35U
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/UUYN7BJFKRBXVJVT7H4N4LT35U

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, Token ID UUYN7BJFKRBXVJVT7H4N4LT35U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/UUYN7BJFKRBXVJVT7H4N4LT35U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/UUYN7BJFKRBXVJVT7H4N4LT35U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)