معرف الرمز المميز W2PUBJPCBRGJ5ENYX6WBLPX6JI



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    verb_2-lit
    de
    öffnen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de
    werden; entstehen

    SC.w.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de
    Licht

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    (die Augen) verschließen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de
    werden; entstehen

    SC.w.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Finsternis

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    fließen; bewässern

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Nil; Überschwemmung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    gemäß (einem Befehl)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    befehlen; zuweisen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     
de
Ich bin der, wenn er seine Augen öffnet, entsteht die Helligkeit, wenn er seine Augen schließt, entsteht Dunkelheit, auf dessen Befehl hin der Nil flutet.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Katharina Stegbauer؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Florence Langermann، Anja Weber، Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: W2PUBJPCBRGJ5ENYX6WBLPX6JI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/W2PUBJPCBRGJ5ENYX6WBLPX6JI

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Katharina Stegbauer، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Florence Langermann، Anja Weber، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز W2PUBJPCBRGJ5ENYX6WBLPX6JI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/W2PUBJPCBRGJ5ENYX6WBLPX6JI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/W2PUBJPCBRGJ5ENYX6WBLPX6JI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)