Token ID WEMXPPAK4BDKFA7NON2CYAJO2U


Eb 476

Eb 476 dr st mj ḫpr




    Eb 476

    Eb 476
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    entfernen; vertreiben; vertilgen

    Inf
    V\inf


    personal_pronoun
    de
    es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    entstehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
(Mittel,) es (zu) beseitigen, wie es entstanden ist (?):
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: 01.02.2017, letzte Änderung: 15.09.2025)

Kommentare
  • mj ḫpr: In Wb 3, 265.10 mit der Bedeutung „folgendermaßen“ abgelegt, aber nur mit dieser Stelle als einzigem Beleg.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko (Datensatz erstellt: 06.02.2017, letzte Revision: 06.02.2017)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: WEMXPPAK4BDKFA7NON2CYAJO2U
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/WEMXPPAK4BDKFA7NON2CYAJO2U

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID WEMXPPAK4BDKFA7NON2CYAJO2U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/WEMXPPAK4BDKFA7NON2CYAJO2U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/WEMXPPAK4BDKFA7NON2CYAJO2U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)