Token ID WQ77GK67WRHMBB2JHEJ5E7V4TM



    verb_irr
    de
    legen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de
    unter (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Fuß

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich plaziere ihn unter seine Füße, ewiglich.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 04.01.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: WQ77GK67WRHMBB2JHEJ5E7V4TM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/WQ77GK67WRHMBB2JHEJ5E7V4TM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID WQ77GK67WRHMBB2JHEJ5E7V4TM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/WQ77GK67WRHMBB2JHEJ5E7V4TM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/WQ77GK67WRHMBB2JHEJ5E7V4TM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)