Token ID WQNGTCCL4RBLFE5YPPZR4ZJ3UM


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

    verb_3-lit
    de
    aufstehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de
    entstehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Schönheit

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de
    gerechtfertigt sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Glyphs artificially arranged
de
Erhebe dich, Re, deine Schönheit(?)/Macht(?) entsteht, du bist gerechtfertigt bei den Göttern.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: WQNGTCCL4RBLFE5YPPZR4ZJ3UM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/WQNGTCCL4RBLFE5YPPZR4ZJ3UM

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID WQNGTCCL4RBLFE5YPPZR4ZJ3UM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/WQNGTCCL4RBLFE5YPPZR4ZJ3UM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/WQNGTCCL4RBLFE5YPPZR4ZJ3UM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)