معرف الرمز المميز WQSPMMYWBVAEXMVSHGSS2WN5PI
Carlsberg V (Clb V)
Carlsberg V (Clb V)
adjective
anderer
(unspecified)
ADJ
verb_2-lit
erkennen
Inf
V\inf
verb_3-inf
gebären
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
preposition
(trennen, unterscheiden etc.) von
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
[Negationsverb]
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
verb_3-inf
gebären
Inf.t_Neg.tm
V\inf
Ein anderes Unterscheiden einer, die gebären wird, von einer, die nicht gebären wird.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Anne Herzberg؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils،
Altägyptisches Wörterbuch،
Lutz Popko،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٦/٠٢/٢٩،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
تعليقات
-
Thematik: Geburtsprognose
Bibliographie:
- Iversen, Papyrus Carlsberg VIII, 22–24, Tf. 1–2. [*P, T, Ü, K]
- Grundriß der Medizin V, 475 [*T]
- Grundriß Medizin IV/1, 276 [*Ü]
- Bardinet, Papyrus médicaux, 453 [Ü]
- Westendorf, Handbuch Medizin, 437–438 [Ü]
- Grundriß Medizin IV/2, 210 [*K]
(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب TLA أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا.)
معرف دائم:
WQSPMMYWBVAEXMVSHGSS2WN5PI
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/WQSPMMYWBVAEXMVSHGSS2WN5PI
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Anne Herzberg، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز WQSPMMYWBVAEXMVSHGSS2WN5PI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/WQSPMMYWBVAEXMVSHGSS2WN5PI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/WQSPMMYWBVAEXMVSHGSS2WN5PI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.