Token ID XADC7LV75ZHLHHUJPRCCOU7K3A



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Lebender

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Freude

    (unspecified)
    N:sg




    43
     
     

     
     

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Re-Harachte

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Seine Lebenden sind in Freude wie Re-Harachte.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 12.12.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: XADC7LV75ZHLHHUJPRCCOU7K3A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/XADC7LV75ZHLHHUJPRCCOU7K3A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID XADC7LV75ZHLHHUJPRCCOU7K3A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/XADC7LV75ZHLHHUJPRCCOU7K3A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/XADC7LV75ZHLHHUJPRCCOU7K3A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)