Token ID XBUKFMA4GRD55HX72KY5AJTRGY


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)


    substantive_masc
    de
    Tür

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Milchkuh

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Tür der Milchkuh(?)
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 03.06.2022, letzte Änderung: 13.05.2025)

Persistente ID: XBUKFMA4GRD55HX72KY5AJTRGY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/XBUKFMA4GRD55HX72KY5AJTRGY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Gunnar Sperveslage, Token ID XBUKFMA4GRD55HX72KY5AJTRGY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/XBUKFMA4GRD55HX72KY5AJTRGY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/XBUKFMA4GRD55HX72KY5AJTRGY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)