معرف الرمز المميز XUOO7TVGLZD5BHZYBQYRE4IQOU


[___] bw nb{.t}






    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Ort

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
[... an] jedem Ort.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Frank Feder؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lutz Popko، Svenja Damm، Peter Dils، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٣٠)

معرف دائم: XUOO7TVGLZD5BHZYBQYRE4IQOU
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/XUOO7TVGLZD5BHZYBQYRE4IQOU

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Frank Feder، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lutz Popko، Svenja Damm، Peter Dils، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW، معرف الرمز المميز XUOO7TVGLZD5BHZYBQYRE4IQOU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/XUOO7TVGLZD5BHZYBQYRE4IQOU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/XUOO7TVGLZD5BHZYBQYRE4IQOU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)