Token ID YZBQ23ZEF5H6PPQP7DI6SOT57I
CT VI 242c
CT VI 242c
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_irr
geben
SC.act.ngem.1sg_Neg.n
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Spruch
(unspecified)
N.m:sg
12
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
verb_2-lit
kennen
Rel.form.ngem.sgm.1sg
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
[Dativ: Nutzen]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Unwissender
Noun.pl.stabs
N.m:pl
CT VI 242d
CT VI 242d
substantive_masc
Sünder
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Ich habe diesen Ausspruch, den ich kenne, nicht an die Unwissenden und die Übeltäter weitergegeben.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Nina Overesch,
Joanna Hypszer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/16/2015,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
YZBQ23ZEF5H6PPQP7DI6SOT57I
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/YZBQ23ZEF5H6PPQP7DI6SOT57I
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch, Joanna Hypszer, Daniel A. Werning, Token ID YZBQ23ZEF5H6PPQP7DI6SOT57I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/YZBQ23ZEF5H6PPQP7DI6SOT57I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/YZBQ23ZEF5H6PPQP7DI6SOT57I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.