Token ID ZUWV7NJAXVHMJISGDDGWIALYMQ



    verb_2-lit
    de
    überweisen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    Amd. 153

    Amd. 153
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Pron. enkl. 2. pl.]

    (unspecified)
    =2pl

    particle_enclitic
    de
    [Betonungspartikel, nachgestellt]

    Partcl.stpr.2pl
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de
    [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Leichnam

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Ich überweise euch ja meinen Leichnam.
Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)

Persistente ID: ZUWV7NJAXVHMJISGDDGWIALYMQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ZUWV7NJAXVHMJISGDDGWIALYMQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Token ID ZUWV7NJAXVHMJISGDDGWIALYMQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ZUWV7NJAXVHMJISGDDGWIALYMQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ZUWV7NJAXVHMJISGDDGWIALYMQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)