Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 226YZAXJLJBF3HRMOBXT3PWMZU



    vor Gabenbringerin, die einen Fisch und einen Korb (zerstört) auf dem Kopf bringt

    vor Gabenbringerin, die einen Fisch und einen Korb (zerstört) auf dem Kopf bringt
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kalb

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)

    (unedited)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unedited)
    N.m:sg

de Ein Kalb für den Osiris Ibi, den Gerechtfertigten.

  (1)

vor Gabenbringerin, die einen Fisch und einen Korb (zerstört) auf dem Kopf bringt

Hieroglyphen künstlich angeordnet

vor Gabenbringerin, die einen Fisch und einen Korb (zerstört) auf dem Kopf bringt bḥs n Wsjr Jbj mꜣꜥ-ḫrw

de Ein Kalb für den Osiris Ibi, den Gerechtfertigten.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.02.2022)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Sätze von Text "T 16: Opfergabe" (Text-ID 226YZAXJLJBF3HRMOBXT3PWMZU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/226YZAXJLJBF3HRMOBXT3PWMZU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/226YZAXJLJBF3HRMOBXT3PWMZU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)