Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 2A5UJT3RCZB63E5SRPVAUZEDFE
de Das Land (Ägypten) ist an seinen Platz (zurück)gekehrt.
de Die Götterneunheit von Oberägypten hat sich versammelt, um deine Versorgung (so zahlreich) wie den Sand zu vervielfachen.
de Dein Schatzhaus ist voll und läuft über von jeder schönen Sache - Moringa-Öl und Harz-Öl, Weihrauch und Wein ohne Ende.
de Deine Scheunen kratzen am (wörtl.: erreichen den) Himmel.
de Es ist wie (?; oder: es ist ein) ... (und?) Tells aus Sand.
de (Dein) Vater Amun hat dir aus seinem Wunsch (heraus) (?) deine Vollkommenheit geschaffen.
de Jeder Gott und jede Göttin: Ihr Herz ist zufrieden über deine Vollkommenheit.
de Über deine Vollkommenheit (oder: deine Macht) zu berichten, ist ihr Tagewerk.
de Ihre Herzen sind zufriedengestellt von deiner Vollkommenheit.
de Du bist ein König, der kraftvoll (?) 〈mit〉 seinen Armen agiert, der den (rechten) Platz seiner Hand kennt, der stärker und kräftiger als (seine?) Diener und Dienerinnen ist!
(11) |
de Das Land (Ägypten) ist an seinen Platz (zurück)gekehrt. |
||
(12) |
dmḏ((.t)).n psḏ.t-tꜣ-šmꜥ.t • r sꜥšꜣ.t kꜣ =k 7 mj šꜥj • |
de Die Götterneunheit von Oberägypten hat sich versammelt, um deine Versorgung (so zahlreich) wie den Sand zu vervielfachen. |
|
(13) |
de Dein Schatzhaus ist voll und läuft über von jeder schönen Sache - Moringa-Öl und Harz-Öl, Weihrauch und Wein ohne Ende. |
||
(14) |
de Deine Scheunen kratzen am (wörtl.: erreichen den) Himmel. |
||
(15) |
de Es ist wie (?; oder: es ist ein) ... (und?) Tells aus Sand. |
||
(16) |
de (Dein) Vater Amun hat dir aus seinem Wunsch (heraus) (?) deine Vollkommenheit geschaffen. |
||
(17) |
de Jeder Gott und jede Göttin: Ihr Herz ist zufrieden über deine Vollkommenheit. |
||
(18) |
de Über deine Vollkommenheit (oder: deine Macht) zu berichten, ist ihr Tagewerk. |
||
(19) |
de Ihre Herzen sind zufriedengestellt von deiner Vollkommenheit. |
||
(20) |
de Du bist ein König, der kraftvoll (?) 〈mit〉 seinen Armen agiert, der den (rechten) Platz seiner Hand kennt, der stärker und kräftiger als (seine?) Diener und Dienerinnen ist! |
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Sentences of text "Recto: Hymnus auf die Überschwemmung und Ramses II." (Text ID 2A5UJT3RCZB63E5SRPVAUZEDFE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2A5UJT3RCZB63E5SRPVAUZEDFE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2A5UJT3RCZB63E5SRPVAUZEDFE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).