Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 2AT7OVM3PZDEDMYZVBIZGYAP44

Fragm. 9 Lücke šntj =k n Lücke

de
...] dich befragen (?). Ein Spruch des [...

Fragm. 10.1 Lücke m-jri̯ ḏi̯.t ⸢ḏd⸣ Lücke Fragm. 10.2 Lücke šꜣš r Lücke

de
...]. Laß [...] nicht sagen [...!
...] schreiten nach [...

Fragm. 11 Lücke zꜣw Lücke

de
...]. Hüte [dich ...

Fragm. 12 Lücke nmꜥ Lücke

erste_Zeile_einer_Kolumne

Fragm. 13 erste_Zeile_einer_Kolumne Lücke ḫwꜣ tw r ḏw Lücke

de
...]. Schütze dich vor Bösem [...
erste_Zeile_einer_Kolumne

Fragm. 14.1 erste_Zeile_einer_Kolumne [nꜣ]y =j smꜣw[.PL] Lücke Fragm. 14.2 Lücke [p]ꜣ tꜣ n pꜣ Lücke

de
...] meine Genossen [...
... da]s Land des [...

Fragm. 22.1 Lücke [w]hꜣ Lücke Fragm. 22.2 Lücke wn Lücke

de
...] Erfolgsloser [...
...] öffnen [...

Fragm. 24.1 Lücke nꜣy =k Lücke Fragm. 24.2 Lücke (rmt){.PL}-rḫ Lücke

de
...] deine [...
...] Weiser [...

Fragm. 29.1 Lücke r ḏbꜣw n =f ḥr Lücke Fragm. 29.2 Lücke mr{wt}〈i̯〉 =f r nꜣ[y] =[f] Lücke

de
...] um (es) ihm zu vergelten wegen [...
...] ihn mehr lieben als seine [...

Fragm. 31.1 Lücke wnn ḫnn Lücke Fragm. 31.2 Lücke wꜣsm Lücke Fragm. 31.3 Lücke šw Lücke Fragm. 31.4 Lücke _ =f sw Lücke

de
...] es gibt einen Aufruhr (?) [...
...] verfallen [...
...] leer sein [...
...] damit er sich ent[fernt (?) ...




    Fragm. 9
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    beschwören; besprechen

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen




    Lücke
     
     

     
     
de
...] dich befragen (?). Ein Spruch des [...




    Fragm. 10.1
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    particle
    de
    [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de
    zulassen (dass)

    Inf.t_Neg.m-jri̯
    V\inf

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    Lücke
     
     

     
     




    Fragm. 10.2
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    verfehlen; ausweichen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP




    Lücke
     
     

     
     
de
...]. Laß [...] nicht sagen [...!
...] schreiten nach [...




    Fragm. 11
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    sich hüten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    Lücke
     
     

     
     
de
...]. Hüte [dich ...




    Fragm. 12
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    nmꜥ
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Lücke
     
     

     
     




    Fragm. 13
     
     

     
     


    erste_Zeile_einer_Kolumne

    erste_Zeile_einer_Kolumne
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    behüten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de
    [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.f:sg




    Lücke
     
     

     
     
de
...]. Schütze dich vor Bösem [...




    Fragm. 14.1
     
     

     
     


    erste_Zeile_einer_Kolumne

    erste_Zeile_einer_Kolumne
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Genossen

    (unspecified)
    N.m:sg




    Lücke
     
     

     
     




    Fragm. 14.2
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg




    Lücke
     
     

     
     
de
...] meine Genossen [...
... da]s Land des [...




    Fragm. 22.1
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sünder

    (unspecified)
    N.m:sg




    Lücke
     
     

     
     




    Fragm. 22.2
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    (sich) öffnen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    Lücke
     
     

     
     
de
...] Erfolgsloser [...
...] öffnen [...




    Fragm. 24.1
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    Lücke
     
     

     
     




    Fragm. 24.2
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Weiser

    (unspecified)
    N.m:sg




    Lücke
     
     

     
     
de
...] deine [...
...] Weiser [...




    Fragm. 29.1
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    vergelten

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP




    Lücke
     
     

     
     




    Fragm. 29.2
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Inf.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    mehr als

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Lücke
     
     

     
     
de
...] um (es) ihm zu vergelten wegen [...
...] ihn mehr lieben als seine [...




    Fragm. 31.1
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    existieren

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive
    de
    Störung

    (unspecified)
    N:sg




    Lücke
     
     

     
     




    Fragm. 31.2
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de
    verfallen sein (von Gebäuden)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    Lücke
     
     

     
     




    Fragm. 31.3
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    leer sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    Lücke
     
     

     
     




    Fragm. 31.4
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    verb
    de
    [Verb]

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m




    Lücke
     
     

     
     
de
...] es gibt einen Aufruhr (?) [...
...] verfallen [...
...] leer sein [...
...] damit er sich ent[fernt (?) ...
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Brooklyner Weisheitstext" (Text-ID 2AT7OVM3PZDEDMYZVBIZGYAP44) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2AT7OVM3PZDEDMYZVBIZGYAP44/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)