Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 2AVBSBRONVHE7DWBN4BFGXI4KM

  (1)

de [...] der Versorgte Wah-[...], seine [Frau], die er liebt, die Verwalterin des Königsvermögens und Priesterin der Hathor Min-iret[-en-es](?).



    1
     
     

     
     


    word
     
    de [Zerstörung]

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de [Bestandteil eines PN/m]

    (unspecified)
    PERSN


    2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Frau; Ehefrau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.ngem.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg:stpr

    title
    de [Titel]; [Königsbeamtin]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de (?)PN/f

    (unspecified)
    PERSN

de [...] der Versorgte Wah-[...], seine [Frau], die er liebt, die Verwalterin des Königsvermögens und Priesterin der Hathor Min-iret[-en-es](?).

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "über Ehepaar" (Text-ID 2AVBSBRONVHE7DWBN4BFGXI4KM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2AVBSBRONVHE7DWBN4BFGXI4KM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)