جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 2C7LL432AZCPFCUBJ4TLVMDEFY

de
Das Herbeibringen der (Vogel)Fangerträge für den Ka des Vorsteher der Arbeitsverwaltung Mehu.
de
Der Senior-Aufseher der Schreiber Impy.
de
Hier nimm und laufe zu meinem Herrn!
de
(Du), welcher bei mir ist, hol doch (das Netz ein).
de
Da ist ein Fang für uns!




    T151
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de
    herbeiführen, bringen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Beute

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    title
    de
    Vorsteher der Arbeitsverwaltung

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Mehu

    (unspecified)
    PERSN
de
Das Herbeibringen der (Vogel)Fangerträge für den Ka des Vorsteher der Arbeitsverwaltung Mehu.


    T152
     
     

     
     

    title
    de
    Senior-Aufseher der Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Impy

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Senior-Aufseher der Schreiber Impy.




    T150
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    nimm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    adverb
    de
    sogleich

    (unspecified)
    ADV

    verb_3-inf
    de
    gehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg
de
Hier nimm und laufe zu meinem Herrn!




    T149
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    holen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de
    [Betonungspartikel, nachgestellt]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de
    zusammen mit

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    mir

    (unspecified)
    -1sg
de
(Du), welcher bei mir ist, hol doch (das Netz ein).

    particle
    de
    [aux.]

    Aux.jw.stpr.suffx.unspec_adv/Verb
    AUX

    substantive_masc
    de
    Fisch- und Vogelfang

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    zu

    Prep.stpr.1pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    uns

    (unspecified)
    -1pl
de
Da ist ein Fang für uns!
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Jonas Treptow، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jonas Treptow، Daniel A. Werning، جمل النص "Szenen des Vogelfangs (Sz. 23)" (معرف النص 2C7LL432AZCPFCUBJ4TLVMDEFY) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2C7LL432AZCPFCUBJ4TLVMDEFY/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)