vso 1,1-1,3: Magischer Text(معرف النص 2HXHEC3MZJAZRIPMALPNTPFHAA)
معرف دائم:
2HXHEC3MZJAZRIPMALPNTPFHAA
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2HXHEC3MZJAZRIPMALPNTPFHAA
نوع البيانات: نص
تعليق حول الخط:
Der Text ist flüchtiger geschrieben als derjenige der Vorderseite.
اللغة: Ägyptisch, vordemotisch
تعليق حول اللغة:
Die wenigen Satzreste sind zu unspezifisch für eine genauere Bestimmung des Sprachzustandes, umso mehr, als sie tlw. formelhafte Phrasen enthalten, die nicht zwangsläufig etwas über den Sprachzustand des sie umgebenden Textes aussagen.
التأريخ: 19. Dynastie – 20. Dynastie
تعليق حول التأريخ:
- Papyrus Chester Beatty XI zeigt auf der Vorderseite „a good Nineteenth Dynasty literary hand“ (Gardiner, HPBM III, Text, 116). Das Verso wurde von anderer Hand beschriftet, die Gardiner, a.a.O., mit derjenigen des Versos von pChester Beatty VIII verglich, d.h. wohl mit derjenigen des Beginns des Versos, denn dieses wurde laut Gardiner, a.a.O., 66 zunächst von einem Schreiber geschrieben, zu dessen zeitlicher Einordnung sich Gardiner nicht äußert, und danach von einem zweiten „probably of the Twentieth Dynasty (…)“. Zumindest die Abrechnung im unteren Teil von Kolumne vso 1, und dann auch die darauffolgenden Texte, stammen aus der frühen 20. Dynastie. Denn die Abrechnung nennt zunächst ein zerstörtes Regierungsjahr von Sethnacht, dem 1. König der 20. Dynastie, und vier Zeilen später ein Regierungsjahr 6 eines Königs, dessen Name Gardiner zu Ramses III. ergänzt, bei dem es sich aber ebenfalls um Sethnacht handeln könnte (s. den Kommentar zur Stelle).
معلومات عن عدد السطور/الأعمدة
- Zeilenzählung nach Gardiner
ببليوغرافيا
-
– https://www.britishmuseum.org/collection/object/Y_EA10691-1 (letzter Zugriff: 06.09.2024) [*P]
-
– https://www.britishmuseum.org/collection/object/Y_EA10691-2 (letzter Zugriff: 06.09.2024) [*P]
- – A. H. Gardiner, Hieratic Papyri in the British Museum. Third Series: Chester Beatty Gift. I. Text (London 1935), Bd. I, 119, Bd. II, Taf. 67 [*T,Ü]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- – Lutz Popko, 23. September 2024: Ersteingabe
الترجمة الصوتية للنص
- – Lutz Popko, 23. September 2024: Ersteingabe
ترجمة النص
-
- – Lutz Popko, 23. September 2024: Ersteingabe
تحليل النص إلى مواد معجمية
- – Lutz Popko, 23. September 2024: Ersteingabe
الحواشي النحوية
- – Lutz Popko, 23. September 2024: Ersteingabe
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، "vso 1,1-1,3: Magischer Text" (معرف النص 2HXHEC3MZJAZRIPMALPNTPFHAA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2HXHEC3MZJAZRIPMALPNTPFHAA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2HXHEC3MZJAZRIPMALPNTPFHAA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.