Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 2L63DPS52RHJXBHNOPVSPR3JCY
de Ich habe den jbkꜣ (die "Sau") gesehen, in Fesseln gelegt, und die Unwahrheit unter Bewachung gestellt.
de (Doch) gelöst ist der jbkꜣ, befreit ist die Unwahrheit.
de Ich nun bin in Gestalt eines lebendigen "Verklärten" herausgegangen, den das Volk auf Erden verehrt.
de Oh Leid, das mir dies antat, vertrieben bist du aus Res Bereich!
de Mögest du mich Re sehen lassen!
de Mögest du mich gegen meinen Feind ausziehen lassen!
de Mögest du mich darüber im Gerichtshof des Großen Gottes in Anwesenheit des Großen Gottes triumphieren lassen!
de Wenn du mich aber nicht gegen jenen meinen Feind herausgehen [läßt] und mich gegen ihn im Gerichtshof triumphieren läßt,
de dann wird der Hapi nicht zum Himmel steigen, daß er von Maat lebe;
de dann wird Re nicht zum Wasser niedersteigen, daß er von Fischen lebe;
(11) |
de Ich habe den jbkꜣ (die "Sau") gesehen, in Fesseln gelegt, und die Unwahrheit unter Bewachung gestellt. |
||
(12) |
de (Doch) gelöst ist der jbkꜣ, befreit ist die Unwahrheit. |
||
(13) |
de Ich nun bin in Gestalt eines lebendigen "Verklärten" herausgegangen, den das Volk auf Erden verehrt. |
||
(14) |
de Oh Leid, das mir dies antat, vertrieben bist du aus Res Bereich! |
||
(15) |
de Mögest du mich Re sehen lassen! |
||
(16) |
de Mögest du mich gegen meinen Feind ausziehen lassen! |
||
(17) |
de Mögest du mich darüber im Gerichtshof des Großen Gottes in Anwesenheit des Großen Gottes triumphieren lassen! |
||
(18) |
de Wenn du mich aber nicht gegen jenen meinen Feind herausgehen [läßt] und mich gegen ihn im Gerichtshof triumphieren läßt, |
||
(19) |
de dann wird der Hapi nicht zum Himmel steigen, daß er von Maat lebe; |
||
(20) |
de dann wird Re nicht zum Wasser niedersteigen, daß er von Fischen lebe; |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentences of text "Tb 065" (Text ID 2L63DPS52RHJXBHNOPVSPR3JCY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2L63DPS52RHJXBHNOPVSPR3JCY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2L63DPS52RHJXBHNOPVSPR3JCY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).