Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 2NTZNJ65V5FZBCZ3BM55HZEQDQ
de Es war eine enge (Landestelle);
de es war keine breite (Landestelle).
de (Nur) auf die Breite eines Schurzes (?) belief sie sich.
de Ihre eine Seite lag unter Wasser, die andere unter Gerste.
de Nun sagte dieser Nemti-nacht zu seinem Diener:
de "Geh und bring mir ein Laken aus meinem Haus!"
de Nun wurde es ihm sofort gebracht.
de Da breitete er es auf der Landestelle der Nachbarschaft (?) aus.
de Auf das Wasser fiel seine gefranste Borte herunter, auf die Gerste sein glatter Saum.
de Da kam dieser Landmann auf der Straße (, die) von allen Menschen (benutzt wurde).
(21) |
de Es war eine enge (Landestelle); |
||
(22) |
de es war keine breite (Landestelle). |
||
(23) |
de (Nur) auf die Breite eines Schurzes (?) belief sie sich. |
||
(24) |
de Ihre eine Seite lag unter Wasser, die andere unter Gerste. |
||
(25) |
de Nun sagte dieser Nemti-nacht zu seinem Diener: |
||
(26) |
de "Geh und bring mir ein Laken aus meinem Haus!" |
||
(27) |
de Nun wurde es ihm sofort gebracht. |
||
(28) |
de Da breitete er es auf der Landestelle der Nachbarschaft (?) aus. |
||
(29) |
de Auf das Wasser fiel seine gefranste Borte herunter, auf die Gerste sein glatter Saum. |
||
(30) |
de Da kam dieser Landmann auf der Straße (, die) von allen Menschen (benutzt wurde). |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Sätze von Text "Recto: Der beredte Bauer (Version R)" (Text-ID 2NTZNJ65V5FZBCZ3BM55HZEQDQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2NTZNJ65V5FZBCZ3BM55HZEQDQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2NTZNJ65V5FZBCZ3BM55HZEQDQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.