Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 2OKYQMBLSNAUHKZHGDA2PZ25YI

  (131)

swꜣš =sn Std12Sz99gebeugteGötterBeischrZ43 〈sw〉 m dwꜣ.t =sn

de Sie ehren ihn mit ihrem Lobpreis.

  (132)

Textauslassung

nṯr.PL pw{y} Std12Sz99gebeugteGötterBeischrZ44 jm(.j)〈.PL dwꜣ.t jr(.j).PL-ꜥꜣ štꜣ〈y.t〉 Textauslassung

de Es sind die Götter, die in der Dat sind, die Pförtner der Schetit, 〈...〉.

  (133)

100. Szene

100. Szene

  (134)

Beischrift fehlt aus Platzgründen

Std12Sz100katerköpfigerGott mj〈w〉.tj Beischrift fehlt aus Platzgründen

de 'Katzenartiger'.

  (135)

12. Pforte

12. Pforte

  (136)

Std12Pf12EinlZ spr jn nṯr pn ꜥꜣ r sbḫ.t tn

de Gelangen seitens dieses großen Gottes zu dieser Pforte.

  (137)

de Eintreten in diese Pforte.

  (138)

de Preisen diesen großen Gott seitens der in ihr befindlichen Götter.

  (139)

Std12Pf12Name Dsr.t-bꜣ.PL

de 'Die die Personifikationen abschirmt'.

  (140)

Std12Pf12obUr stt =〈s〉 n Rꜥw

de Das, was sie anzündet für Re.


    verb
    de ehren

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    Std12Sz99gebeugteGötterBeischrZ43
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Lobpreis

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Sie ehren ihn mit ihrem Lobpreis.


    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem


    Std12Sz99gebeugteGötterBeischrZ44
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Pförtner

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_fem
    de [Bez. des Heiligtums des Sokar]

    (unspecified)
    N.f:sg


    Textauslassung
     
     

     
     

de Es sind die Götter, die in der Dat sind, die Pförtner der Schetit, 〈...〉.



    100. Szene
     
     

     
     


    Std12Sz100katerköpfigerGott
     
     

     
     

    epith_god
    de GBez/'Katzenartiger'

    (unspecified)
    DIVN


    Beischrift fehlt aus Platzgründen
     
     

     
     

de 'Katzenartiger'.



    12. Pforte
     
     

     
     


    Std12Pf12EinlZ
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de gelangen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de seitens

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Pforte

    (unspecified)
    N:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

de Gelangen seitens dieses großen Gottes zu dieser Pforte.


    verb_2-lit
    de eintreten

    Inf
    V\inf

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Pforte

    (unspecified)
    N:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

de Eintreten in diese Pforte.


    verb_4-lit
    de preisen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de seitens

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    Adj.plm.stpr.3sgf
    PREP-adjz:m.pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Preisen diesen großen Gott seitens der in ihr befindlichen Götter.



    Std12Pf12Name
     
     

     
     

    artifact_name
    de EN/'die die Personifikationen abschirmt'

    (unspecified)
    PROPN

de 'Die die Personifikationen abschirmt'.



    Std12Pf12obUr
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de anzünden

    Rel.form.ngem.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

de Das, was sie anzündet für Re.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.09.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Sätze von Text "Sarkophag Sethos I, Pfb, 12. Std." (Text-ID 2OKYQMBLSNAUHKZHGDA2PZ25YI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2OKYQMBLSNAUHKZHGDA2PZ25YI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)