Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 2OKYQMBLSNAUHKZHGDA2PZ25YI

ḥkn Std12Sz83Götter/SternBeischrZ12 =sn m sbꜣ.PL =sn

de
Sie jubeln mit ihren Sternen.

ꜥpp Std12Sz83Götter/SternBeischrZ13 =sn ḫr =f r ḥr.t

de
Sie schreiten mit ihm (Re) zum Himmel.

Std12Sz83Götter/SternBeischrZ14 ḥtp =sn m ẖ.t nw.t

de
Sie ruhen im Leib des Himmels.
84. Szene

84. Szene

Std12Sz84Götter/ Pr.yw

de
'Die herausgekommen sind'.

Std12Sz84GötterBeischrZ15 wnn =sn m sḫr Std12Sz84GötterBeischrZ16 pn

de
Sie sind in dieser Art und Weise:

ḏꜥm.PL =sn m Std12Sz84GötterBeischrZ17 =sn

de
Ihre Szepter sind in ihrer Hand.

(j)ntsn smn Std12Sz84GötterBeischrZ18 ḥnb.w n nṯr pn Std12Sz84GötterBeischrZ19 m p.t ḫft wḏ Rꜥw Std12Sz84GötterBeischrZ20 ns.t =sn

de
Sie sind es, die die Ackeranteile dieses Gottes feststellen im Himmel, wenn Re ihre Sitze zuweist.
85. Szene

85. Szene

Std12Sz85widderköpfGott Bꜣ

de
'Widder'.

    verb_3-lit
    de
    jubeln

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    Std12Sz83Götter/SternBeischrZ12
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Stern

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Sie jubeln mit ihren Sternen.

    verb_3-inf
    de
    schreiten

    SC.act.gem.3pl
    V~ipfv.act:stpr


    Std12Sz83Götter/SternBeischrZ13
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    mit (Hornung)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Sie schreiten mit ihm (Re) zum Himmel.


    Std12Sz83Götter/SternBeischrZ14
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    ruhen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Leib

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Sie ruhen im Leib des Himmels.


    84. Szene
     
     

     
     


    Std12Sz84Götter/
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'die herausgekommen sind'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Die herausgekommen sind'.


    Std12Sz84GötterBeischrZ15
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.act.gem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Art und Weise

    (unspecified)
    N.m:sg


    Std12Sz84GötterBeischrZ16
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
Sie sind in dieser Art und Weise:

    substantive_masc
    de
    Szepter

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Hand

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr


    Std12Sz84GötterBeischrZ17
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Ihre Szepter sind in ihrer Hand.

    personal_pronoun
    de
    [Pron. abs. 3. pl.]

    (unspecified)
    3pl

    verb_caus_2-lit
    de
    feststellen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    Std12Sz84GötterBeischrZ18
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Ackerland (o. Ä.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    Std12Sz84GötterBeischrZ19
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    wenn

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    zuweisen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de
    GN/Re

    (unspecified)
    DIVN


    Std12Sz84GötterBeischrZ20
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Sitz

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Sie sind es, die die Ackeranteile dieses Gottes feststellen im Himmel, wenn Re ihre Sitze zuweist.


    85. Szene
     
     

     
     


    Std12Sz85widderköpfGott
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/heiliger Bock

    (unspecified)
    DIVN
de
'Widder'.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.09.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Sätze von Text "Sarkophag Sethos I, Pfb, 12. Std." (Text-ID 2OKYQMBLSNAUHKZHGDA2PZ25YI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2OKYQMBLSNAUHKZHGDA2PZ25YI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)