Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 2QZN47PRXZHDHBHKU6KHPOLS3M

Lücke __.y ḥr jṯi̯.t col. 38 nḥs(.y) mḏꜣ.y ḥr [s]hꜣ 3Q [⸮Km?].t ⸮m-ꜥ? 6Q ⸮__yḥꜣ? ḥr sksk tp ḏw wn ca. 17Q

de
[...] der / die ... (?) raubt,
der Nubier und der Medjai weichen zurück [...]
[Ägypt]en (?) mit / durch (?) [...]
der Nomade (?) streunt (?) auf dem Berg herum (?), indem er [...] ist (?) [...]

n sḫm.n =f col. 39 jm

de
Er kann dort keine Macht erlangen.

snḏ.w =j ḫr ca. 36Q

de
Die Furcht vor mir ist herabgefallen [...]
de
[...] es kommt dieser Gott,
nachdem er veranlasst hat,
dass er sich erinnert an den Befehl [an ihn für die Ewigkeit] zum Zeitpunkt der ersten Generation [...]
de
[...] ohne zu geben den Kopf (?), als sie umkehrten, nachdem Seine Majestät proklamiert hatte:
de
Macht [ein großes Opfer?] aus erlesenen Fleischstücken [...]
de
[...] welche in der Nekropole, diesem Grabbezirk, sind und diesen Schutz versehen für sie / es unter [...]
de
[Ich] werde handeln gegenüber dem, der [...] ist [...]

Lücke col. 44 1Q m ḥṯ.t

de
[...] am Eingang des Steinbruchs.

ḏḏ mr.wt ca. 36Q

de
Die Bediensteten geben [...]




    Lücke
     
     

     
     




    __.y
     
     

    (?)
    (infl. ?)

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    rauben

    Inf.t_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf




    col. 38
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Nubier

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    der zum Lande Medja Gehörige

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    umkehren

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf




    3Q
     
     

     
     

    place_name
    de
    Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de
    in der Hand von

    (unspecified)
    PREP




    6Q
     
     

     
     




    ⸮__yḥꜣ?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-lit
    de
    umherwandern

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Berg

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-gem
    de
    sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m




    ca. 17Q
     
     

     
     
de
[...] der / die ... (?) raubt,
der Nubier und der Medjai weichen zurück [...]
[Ägypt]en (?) mit / durch (?) [...]
der Nomade (?) streunt (?) auf dem Berg herum (?), indem er [...] ist (?) [...]

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    mächtig sein

    SC.n.act.ngem.3sgm_Neg.n
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    col. 39
     
     

     
     

    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz
de
Er kann dort keine Macht erlangen.

    substantive_masc
    de
    Furcht

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de
    fallen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m




    ca. 36Q
     
     

     
     
de
Die Furcht vor mir ist herabgefallen [...]




    Lücke
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    col. 40
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    Adj.sgm
    dem.m.sg

    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_caus_2-lit
    de
    sich erinnern

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Befehl

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Generation

    (unspecified)
    N:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de
    erster

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg




    ca. 30Q
     
     

     
     
de
[...] es kommt dieser Gott,
nachdem er veranlasst hat,
dass er sich erinnert an den Befehl [an ihn für die Ewigkeit] zum Zeitpunkt der ersten Generation [...]




    Lücke
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t_Neg.nn
    V\inf




    col. 41
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-gem
    de
    (sich) umwenden

    SC.act.gem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_2-lit
    de
    verkünden

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[...] ohne zu geben den Kopf (?), als sie umkehrten, nachdem Seine Majestät proklamiert hatte:

    verb_3-inf
    de
    machen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    substantive_fem
    de
    Spende

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    ausgelöstes Fleischstück

    (unspecified)
    N.f:sg




    ca. 30Q
     
     

     
     
de
Macht [ein großes Opfer?] aus erlesenen Fleischstücken [...]




    Lücke
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl




    col. 42
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Nekropole

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Begräbnisstätte

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.f.]

    Adj.sgm
    dem.f.sg

    substantive
    de
    Schutz

    (unspecified)
    N:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.f.]

    Adj.sgf
    dem.f.sg

    preposition
    de
    für (Grund)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    unter (lokal)

    (unspecified)
    PREP




    36Q
     
     

     
     
de
[...] welche in der Nekropole, diesem Grabbezirk, sind und diesen Schutz versehen für sie / es unter [...]




    col. 43
     
     

     
     

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv, im Adverbialsatz]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    handeln

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf

    preposition
    de
    gegenüber von (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de
    sein

    Partcp.act.gem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    ca. 36Q
     
     

     
     
de
[Ich] werde handeln gegenüber dem, der [...] ist [...]




    Lücke
     
     

     
     




    col. 44
     
     

     
     




    1Q
     
     

     
     

    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Öffnung

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Steinbruch (o. Ä.)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[...] am Eingang des Steinbruchs.

    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.gem.nom.subj
    V~ipfv.act

    substantive_fem
    de
    Hörige

    (unspecified)
    N.f:sg




    ca. 36Q
     
     

     
     
de
Die Bediensteten geben [...]
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Inschrift Sesostris' I. im Month-Tempel von Et-Tod" (Text-ID 2QZN47PRXZHDHBHKU6KHPOLS3M) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2QZN47PRXZHDHBHKU6KHPOLS3M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)