Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 2UAZM63RYJHB3JKDCUQOXUXYRQ

de
Der Königsbekannte und Hausvorsteher Ni-meset.
de
Tausend an Brot, tausend an Bier, tausend an pzn-Gebäck, alle Alabastergegenstände

Tafel, 3 zꜣ =f sms.w Nfr-ẖn.t

de
Sein ältester Sohn Nefer-chenet.
de
Der Priester, Wab-Priester, Hausvorsteher, Unteraufseher der Ka-Priester, ein von seinem Herrn Geliebter, der Königsbekannte, der Versorgte beim großen Gott Ni-meset.
de
Der Priester, Wab-Priester des Königs, Hausvorsteher, Unteraufseher der Ka-Priester, Versorgter beim großen Gott, (und) Königsbekannte Ni-meset.
de
Seine Ehefrau, seine Geliebte, die Priesterin der Hathor Ka-mertisi.

linker Innenpfosten, Beischrift zꜣ =f sms.w (j)m(.j)-rʾ-sšr(.w) Nfr-ẖn.t

de
Sein ältester Sohn, der Vorsteher des Leinenzeugs Nefer-chenet.
de
Der Priester, Wab-Priester des Königs, Hausvorsteher, Unteraufseher der Ka-Priester, Versorgter beim großen Gott, (und) Königsbekannte Ni-meset.
de
Seine Ehefrau, seine Geliebte, die Priesterin der Hathor Ka-merties.

rechter Innenpfosten, Beischrift zꜣ =f sms.w zꜣb-zẖꜣ.w Jr-n-ꜣḫ.t(j)

de
Sein ältester Sohn, der Zab-Schreiber Iren-achti.




    Tafel, 1
     
     

     
     

    title
    de
    Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Hausvorsteher

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Ni-meset

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Königsbekannte und Hausvorsteher Ni-meset.




    Tafel, 2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Brot

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Alabaster

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Tausend an Brot, tausend an Bier, tausend an pzn-Gebäck, alle Alabastergegenstände




    Tafel, 3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de
    ältester

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    person_name
    de
    Nefer-chenet

    (unspecified)
    PERSN
de
Sein ältester Sohn Nefer-chenet.




    unterer Sturzbalken, 1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de
    Wab-Priester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Hausvorsteher

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Unteraufseher der Ka-Priester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    ein von seinem Herrn Geliebter

    (unspecified)
    TITL




    unterer Sturzbalken, 2
     
     

     
     

    title
    de
    Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Versorgter bei dem großen Gott

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Ni-meset

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Priester, Wab-Priester, Hausvorsteher, Unteraufseher der Ka-Priester, ein von seinem Herrn Geliebter, der Königsbekannte, der Versorgte beim großen Gott Ni-meset.




    linker Innenpfosten, 1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de
    Wab-Priester des Königs

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Hausvorsteher

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Unteraufseher der Ka-Priester

    (unspecified)
    TITL




    linker Innenpfosten, 2
     
     

     
     

    title
    de
    Versorgter bei dem großen Gott

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Ni-meset

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Priester, Wab-Priester des Königs, Hausvorsteher, Unteraufseher der Ka-Priester, Versorgter beim großen Gott, (und) Königsbekannte Ni-meset.




    linker Innenpfosten, 3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Frau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    die Geliebte

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de
    Priesterin der Hathor

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Ka-mertisi

    (unspecified)
    PERSN
de
Seine Ehefrau, seine Geliebte, die Priesterin der Hathor Ka-mertisi.




    linker Innenpfosten, Beischrift
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de
    ältester

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    title
    de
    Vorsteher des Leinenzeugs

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Nefer-chenet

    (unspecified)
    PERSN
de
Sein ältester Sohn, der Vorsteher des Leinenzeugs Nefer-chenet.




    rechter Innenpfosten, 1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de
    Wab-Priester des Königs

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Hausvorsteher

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Unteraufseher der Ka-Priester

    (unspecified)
    TITL




    rechter Innenpfosten, 2
     
     

     
     

    title
    de
    Versorgter bei dem großen Gott

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Ni-meset

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Priester, Wab-Priester des Königs, Hausvorsteher, Unteraufseher der Ka-Priester, Versorgter beim großen Gott, (und) Königsbekannte Ni-meset.




    rechter Innenpfosten, 3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Ehefrau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    die Geliebte

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de
    Priesterin der Hathor

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Ka-merties

    (unspecified)
    PERSN
de
Seine Ehefrau, seine Geliebte, die Priesterin der Hathor Ka-merties.




    rechter Innenpfosten, Beischrift
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de
    ältester

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    title
    de
    Zab-Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Iren-achti

    (unspecified)
    PERSN
de
Sein ältester Sohn, der Zab-Schreiber Iren-achti.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Text" (Text-ID 2UAZM63RYJHB3JKDCUQOXUXYRQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2UAZM63RYJHB3JKDCUQOXUXYRQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)