Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 2UAZM63RYJHB3JKDCUQOXUXYRQ

  (11)

de Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer das Anubis, der vor der Götterhalle ist, der Balsamierer 〈〈gibt〉〉:

  (12)

de Er möge begraben werden in der Nekropole der westlichen Wüste, indem er schön alt ist.

  (13)

de Ein Opfer, das Osiris, der an der Spitze von Busiris ist, gibt:

  (14)

de Ein Totenopfer für ihn zu jedem täglichen Fest ewiglich

  (15)

de Der Wab-Priester des Königs, Hausvorsteher, Unteraufseher der Ka-Priester, Vorsteher des Leinenzeugs und Leiter des Gefolges Ni-meset.

  (16)

de Seine Ehefrau, seine Geliebte, die Versorgte bei ihrem Ehemann, die Priesterin der Hathor (und) Priesterin der Neith Ka-merties.

  (17)

de Sein ältester Sohn, (sein) Geliebter, der Vorsteher des Leinenzeugs Nefer-chenet.





    Wandpanel, 1
     
     

     
     

    undefined
    de Ein Opfer, das (Gott NN) gibt (Einleitung der Opferformel )

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

    undefined
    de Ein Opfer, das (Gott NN) gibt (Einleitung der Opferformel )

    (unspecified)
    (undefined)

    gods_name
    de Anubis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der vor der Gotteshalle ist (Anubis, Osiris)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Imiut (Anubis)

    (unspecified)
    DIVN

de Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer das Anubis, der vor der Götterhalle ist, der Balsamierer 〈〈gibt〉〉:


    verb_3-lit
    de bestatten, begraben

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nekropole

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Wüste

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de westlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg

    verb_4-inf
    de alt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    adverb
    de schön

    (unspecified)
    ADV

de Er möge begraben werden in der Nekropole der westlichen Wüste, indem er schön alt ist.





    Wandpanel, 2
     
     

     
     

    undefined
    de Ein Opfer, das (Gott NN) gibt (Einleitung der Opferformel )

    (unspecified)
    (undefined)

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der an der Spitze von Busiris ist

    (unspecified)
    DIVN

de Ein Opfer, das Osiris, der an der Spitze von Busiris ist, gibt:


    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ihn

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de am [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jedes

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adverb
    de täglich

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de ewiglich

    (unspecified)
    ADV

de Ein Totenopfer für ihn zu jedem täglichen Fest ewiglich





    Wandpanel, 3
     
     

     
     

    title
    de Wab-Priester des Königs

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Hausvorsteher

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Unteraufseher der Ka-Priester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher des Leinenzeugs

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Leiter des Gefolges

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ni-meset

    (unspecified)
    PERSN

de Der Wab-Priester des Königs, Hausvorsteher, Unteraufseher der Ka-Priester, Vorsteher des Leinenzeugs und Leiter des Gefolges Ni-meset.





    Wandpanel, 4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Frau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de die Geliebte

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de die Versorgte bei ihrem Ehemann

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Priesterin der Hathor

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Priesterin der Neith

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ka-merties

    (unspecified)
    PERSN

de Seine Ehefrau, seine Geliebte, die Versorgte bei ihrem Ehemann, die Priesterin der Hathor (und) Priesterin der Neith Ka-merties.





    Wandpanel, Beischrift
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de ältester

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Geliebter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de Vorsteher des Leinenzeugs

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Nefer-chenet

    (unspecified)
    PERSN

de Sein ältester Sohn, (sein) Geliebter, der Vorsteher des Leinenzeugs Nefer-chenet.

Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/10/2021)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Text" (Text ID 2UAZM63RYJHB3JKDCUQOXUXYRQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2UAZM63RYJHB3JKDCUQOXUXYRQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)