Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 2WJ2PZ6GKNF2PECB4F54HMJUZE
de Es ist der erhabene Gott, der das, was existiert, gemacht hat.
de Es ist das Urwasser, das Ihre Majestät (= das Gift) geboren hat.
de Es ist das Wasser, das dich gelöscht hat.
de Der Gott, der dich gemacht hat: Er ist es, der dich zum Einsturz gebracht hat.
de Es gibt keine Frau, die ihren Ehemann abweist.
de Es gibt keinen Sohn, der gegen seinen Vater stark ist (oder: stärker als sein Vater ist).
de (Aber) das Urwasser ist gegen dich stark.
de Du sollst ausfließen, du Gift!
de
Komm! Geh hinaus auf den Erd(boden) aus jedem Glied eines Patienten (eines von einer Stichverletzung Betroffenen),
gemäß dem, was das fähige Ebenbild des Jm.j-ḥtp gesagt hat,
gemäß dem, was der bꜥbꜥ-Vogel, der aus dem Urgewässer hervorgegangen ist, gesagt hat,
gemäß dem, was die Fackel des Re-Harachte gesagt hat,
gemäß dem, was Satis gesagt hat,
gemäß dem, was Unut gesagt hat,
gemäß dem, was Hu gesagt hat,
gemäß dem, was Sia gesagt hat,
gemäß dem, was Maat gesagt hat,
gemäß dem, was die Fackel, die im Auge des Atum ist, gesagt hat,
gemäß dem, was der Schreiber der Schriften, die aus Seschat hervorgekommen sind, gesagt hat,
gemäß dem, was Unut inmitten der Schakale gesagt hat,
gemäß dem, was Sfg-jrw, der in der Fackel ist, gesagt hat,
gemäß dem, was das Ebenbild (?) der ⸮Gꜣ〈b〉.tjw?-m-ḥtp.w gesagt hat,
gemäß dem, was ꜥb-ḥḥw, der aus dem Urgewässer gekommen ist, gesagt hat.
de [Ich habe gelegt (?)] sieben Knoten auf ihren Schwanz/Stachel.
(21) |
de Es ist der erhabene Gott, der das, was existiert, gemacht hat. |
||
(22) |
de Es ist das Urwasser, das Ihre Majestät (= das Gift) geboren hat. |
||
(23) |
de Es ist das Wasser, das dich gelöscht hat. |
||
(24) |
de Der Gott, der dich gemacht hat: Er ist es, der dich zum Einsturz gebracht hat. |
||
(25) |
de Es gibt keine Frau, die ihren Ehemann abweist. |
||
(26) |
de Es gibt keinen Sohn, der gegen seinen Vater stark ist (oder: stärker als sein Vater ist). |
||
(27) |
de (Aber) das Urwasser ist gegen dich stark. |
||
(28) |
de Du sollst ausfließen, du Gift! |
||
(29) |
mj.t h.34 pri̯ ḥr tꜣ m ꜥ.t.PL nb(.t) n(.t) ẖr.j-dm.t m ḏd.n snn jqr Jm.j-ḥtp m ḏd.n bꜥbꜥ/ꜥbꜥb h.35 pri̯ m nwn m ḏd.n tkꜣ (n.j) Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj m ḏd.n Sṯ.t m ḏd.n Wnw.t h.36 m ḏd.n Ḥw m ḏd.n Sjꜣ m ḏd.n Mꜣꜥ.t m ḏd.n tkꜣ.w h.37 jm.j jr.t (J)tm m ḏd.n zẖꜣ.w zẖꜣ.w pri̯ m Sšꜣ.t m ḏd.n Wnw.t h.38 ḥr.j(t)-jb sꜣb.PL m ḏd.n Sfqꜣ-jrw jm.j tkꜣ.w m ḏd.n snn h.39 ⸮gꜣ〈b〉.tj.PL? m ḥtp.PL m ḏd.n (j)ꜥb-ḥḥw pri̯ ⸢m⸣ [nwn] |
de
Komm! Geh hinaus auf den Erd(boden) aus jedem Glied eines Patienten (eines von einer Stichverletzung Betroffenen), |
|
(30) |
de [Ich habe gelegt (?)] sieben Knoten auf ihren Schwanz/Stachel. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Sätze von Text "Beschwörung von Gift" (Text-ID 2WJ2PZ6GKNF2PECB4F54HMJUZE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2WJ2PZ6GKNF2PECB4F54HMJUZE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2WJ2PZ6GKNF2PECB4F54HMJUZE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.