Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 2XBUHJLNUNGHXKB2WT3ULRAK5M
de Hört, ihr pꜥ.t-Menschen, ḥnmm.t-Menschen, rḫ.yt-Menschen, alle Menschen:
de Leistet diesem König Gefolgschaft auf seinen Schritten!
de Gebt seinen Ruhm an die anderen weiter!
de Reinigt euch bei seinem Namen, säubert euch bei seinem Leben (od. bei einem Schwur auf ihn)!
de Seht, er ist der Gott in dem Land.
de Gebt ihm Lobpreis wie Re, preist ihn wie den Mondgott, den König von Ober- und Unterägypten „Groß-an-Kraft-ist-Re“, der ewiglich leben möge, der jedes Fremdland gebändigt hat.
de Gebt Jubel der Herrin des Landes, der Gebieterin der Gestade (und) der Hau-nebut, (deren) Name hoch (d.h. angesehen) ist in jedem Fremdland, die Pläne 〈für〉 die Volksmenge gemacht hat, die Königsgemahlin, die Schwester des Fürsten LHG, die Königstochter, die Königsmutter, die Erhabene, die die Dinge erkannt hat, die für Ägypten gesorgt hat:
de Sie hat seine (= Ägypten) Truppen aufgestellt (o.ä.), sie hat es beschützt.
de Sie hat seine Flüchtlinge zurückgeholt, indem sie seine Abgewanderten (o.ä.) (wieder) zusammenführte.
de Sie hat Oberägypten beruhigt, indem sie seine Rebellen vertrieb, die Königsgemahlin Ahhotep, sie lebe.
(71) |
de Hört, ihr pꜥ.t-Menschen, ḥnmm.t-Menschen, rḫ.yt-Menschen, alle Menschen: |
||
(72) |
de Leistet diesem König Gefolgschaft auf seinen Schritten! |
||
(73) |
de Gebt seinen Ruhm an die anderen weiter! |
||
(74) |
de Reinigt euch bei seinem Namen, säubert euch bei seinem Leben (od. bei einem Schwur auf ihn)! |
||
(75) |
de Seht, er ist der Gott in dem Land. |
||
(76) |
de Gebt ihm Lobpreis wie Re, preist ihn wie den Mondgott, den König von Ober- und Unterägypten „Groß-an-Kraft-ist-Re“, der ewiglich leben möge, der jedes Fremdland gebändigt hat. |
||
(77) |
de Gebt Jubel der Herrin des Landes, der Gebieterin der Gestade (und) der Hau-nebut, (deren) Name hoch (d.h. angesehen) ist in jedem Fremdland, die Pläne 〈für〉 die Volksmenge gemacht hat, die Königsgemahlin, die Schwester des Fürsten LHG, die Königstochter, die Königsmutter, die Erhabene, die die Dinge erkannt hat, die für Ägypten gesorgt hat: |
||
(78) |
de Sie hat seine (= Ägypten) Truppen aufgestellt (o.ä.), sie hat es beschützt. |
||
(79) |
de Sie hat seine Flüchtlinge zurückgeholt, indem sie seine Abgewanderten (o.ä.) (wieder) zusammenführte. |
||
(80) |
de Sie hat Oberägypten beruhigt, indem sie seine Rebellen vertrieb, die Königsgemahlin Ahhotep, sie lebe. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "Textfeld" (Text-ID 2XBUHJLNUNGHXKB2WT3ULRAK5M) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2XBUHJLNUNGHXKB2WT3ULRAK5M/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2XBUHJLNUNGHXKB2WT3ULRAK5M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.