Textfeld(معرف النص 2XBUHJLNUNGHXKB2WT3ULRAK5M)
معرف دائم:
2XBUHJLNUNGHXKB2WT3ULRAK5M
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2XBUHJLNUNGHXKB2WT3ULRAK5M
نوع البيانات: نص فرعي
تعليق حول الخط:
Auf Grund der Verwitterungseinflüsse sind verschiedene Hieroglyphendetails verloren gegangen; Lacau, Stèles, 4; Klug, Stelen 25. Sethe, Urkunden IV, 24-25 spricht dagegen von Aussparung der Details.
التأريخ: Ahmose Nebpehtire
تعليق حول التأريخ:
- Es ist die vollständige Titulatur des Königs genannt, aber kein Regierungsjahr. Anhand einer internen Angabe, dass „sein Gemetzel unter den Bewohnern von Chent-hen-nefer und sein Gebrüll in den Ländern der Fenchu“ (jw šꜥ.t=f m Ḫnt-ḥn-nfr.w hmhm.t=f m tꜣ.w Fnḫ.ww; Z. 13) ist, und beide Kampagnen nach Nubien und Syrien laut der Autobiographie des Ahmose, Sohn der Ibana (Elkab; vgl. Urk. IV, 1-11) erst nach der Vertreibung der Hyksos und der Einnahme von Sharuhen stattgefunden haben, und anhand der Paläographie der im Text verwendeten Mond-Hieroglyphen, schließt C. Vandersleyen, Les guerres d’Amosis, 132-133, 191-192, dass die Stele zwischen den Jahren 16 und 22 (höchstes belegtes Datum; vgl. die Stelen Massara Nr. 6+8) einzuordnen ist; in Vandersleyen, in: Lexikon der Ägyptologie I, 1975, 100 präferiert er das 16. Regierungsjahr. Vgl. auch die Zusammenfassung der Diskussion in Klug, Stelen, 34.
ببليوغرافيا
-
– P. Lacau, Catalogue Général des Antiquités Égyptiennes du Musée du Caire: Stèles du Nouvel Empire, Bd. I.1, Le Caire 1909, 1-4 pl. I [*P, H, K].
-
– K. Sethe, Urkunden des Ägyptischen Altertums Abt. IV. Urkunden der 18. Dynastie, Bd. 1, Leipzig 1906, 14-24.6 [*H, K].
-
– A. Klug, Königliche Stelen in der Zeit von Ahmose bis Amenophis III, Monumenta Aegyptiaca 8, Turnhout 2002, 25-34, 500-501 [*B, *Ü, *K].
-
– P. Beylage, Aufbau der königlichen Stelentexte vom Beginn der 18. Dynastie bis zur Amarnazeit, ÄAT 54, Wiesbaden 2002, Teil 1: 315-327, Teil 2: 711-718 [B, *Ü, *K].
-
– PM II = B. Porter – R.B.L. Moss, Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic Texts, Reliefs, and Paintings, II. Theban Temples, 2nd Edition, revised and augmented, Oxford 1972, 179 [B].
-
– C. Barbotin, Âhmosis et le début de la XVIIIe dynastie, Paris 2008, 210-214 [B, Ü].
-
– S. Grallert, Bauen – Stiften – Weihen. Ägyptische Bau– und Restaurierungsinschriften von den Anfängen bis zur 30. Dynastie, ADAIK 18, Berlin 2001, 590 (Ahm/KS001) [B].
-
– J. Assmann, Ägyptische Hymnen und Gebete, OBO Sonderband, Freiburg (Schweiz) / Göttingen 1999, 519-523 (Nr. 232) [Ü, K (Auszug)].
-
– C. Lalouette, Thèbes ou la naissance d’un empire, Paris 1986, 130-134 [Ü, K].
-
– W. Westendorf, Der eine im Himmel, der andere in der Erde, in: Mélanges Adolphe Gutbub, Montpellier 1984, 239-244 [H, Ü, K (Auszug)].
-
– J. Assmann, Ägyptische Hymnen und Gebete, München 1975, 481-485, 635-636 (Nr. 232) [B, Ü, K (Auszug)].
-
– C. Vandersleyen, Les guerres d’Amosis, Fondateur de la XVIIIe Dynastie, MRE 1, Bruxelles 1971, 129-139, 191-196 [H, Ü, K (Auszüge)].
-
– K. Sethe, Urkunden der 18. Dynastie I, Leipzig 1914, 8-12 [Ü, K].
-
– J.H. Breasted, Records of Ancient Egypt, vol. II, Chicago 1906, 13-14 (§§ 29-32) [Ü, K (Auszüge)].
- – G. Legrain, in: ASAE 4, 1903, 27-29 [H, K].
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- – Januar 2018: M. Brose, Ersteingabe.
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Charlotte Dietrich، Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، "Textfeld" (معرف النص 2XBUHJLNUNGHXKB2WT3ULRAK5M) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2XBUHJLNUNGHXKB2WT3ULRAK5M>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2XBUHJLNUNGHXKB2WT3ULRAK5M، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.